วันพุธที่ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2554

[นอกเรื่อง] แปล Breathe no more - Evanescence [ฉบับไมล์ๆ]

Breathe no more - Evanescence
Vocal : Amy Lee



I've been looking in the mirror for so long.
ชั้นจ้องมองเข้าไปในกระจกนั้นมาเนิ่นนาน

That I've come to believe my soul's on the other side.
นั่นทำให้ชั้นเริ่มเชื่อว่า จิตใจของชั้นอยู่ ณ อีกฟากฝั่งนั้น
All the little pieces falling, shatter.
เศษเสี้ยวทั้งหมดได้ร่วงหล่นและแตกกระจาย

Shards of me,
เศษเสี้ยวของชั้น
Too sharp to put back together.
มันคมเกินที่จะ หยิบรวมให้เหมือนเดิม
Too small to matter,
แต่มันก็เล็กเกินที่จะมีความสำคัญอะไร
But big enough to cut me into so many little pieces.
แต่มันใหญ่พอที่จะตัดชั้นเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย

If I try to touch her,
แต่ถ้าหากชั้นจะพยายามแตะต้องเธอคนนั้น
And I bleed,
มีแต่ต้องสูญเสีย
I bleed,
มีแต่ต้องเจ็บปวด
And I breathe,
ชั้นพยายามจะสูดหายใจลึกๆ
I breathe no more.
แต่ลมหายใจนั้นก็ขาดห้วงไป

Take a breath and I try to draw from my spirits well.
สูดหายใจเข้าและบอกตัวเองให้ พยายามทำใจให้ดี
Yet again you refuse to drink like a stubborn child.
เธอยังคงปฏิเสธสิ่งที่ชั้นให้ราวกับเด็กรั้น
Lie to me,
หลอกลวงชั้น
Convince me that I've been sick forever.
ทำให้ชั้นนั้นต้องเจ็บปวดตลอดไป


And all of this,
แต่ทั้งหมดนั้น
Will make sense when I get better.
มันคงมีเหตุผลขึ้นมาบ้าง เมื่อชั้นดีขึ้น

But I know the difference,
แต่ชั้นก็รู้นะความแตกต่างนั้น
Between myself and my reflection.
ระหว่างตัวชั้นกับเงานั้น
I just can't help but to wonder,
ชั้นไม่สามารถช่วยอะไรได้ มีแต่ความสงสัยที่มากขึ้น

Which of us do you love.
ระหว่าง ชั้นกับเธอคนนั้น ใครกันแน่ที่เธอรัก

So I bleed,
แต่นั่นน่ะ ชั้นคงต้องเป็นคนที่สูญเสีย
I bleed,
เป็นคนที่เสียสละ
And I breathe,
ชั้นพยายามจะสูดหายใจลึกๆ
I breathe no more.
แต่ลมหายใจนั้นก็ขาดห้วงไป