วันอังคารที่ 9 เมษายน พ.ศ. 2556

[นอกเรื่อง] แปล Forever - Siah [ฉบับไมล์ๆ]

Forever By Siah
[OST. Cat Lady]

“Even if it Take me not  nine, but nine hundred lives”
แม้ว่ามันจะเอาชีวิตฉันไปมากกว่า 9 ชีวิต แต่อีก 900 จะยังอยู่ต่อไป



you opened up your heart
เธอได้เปิดใจเธอออกมา

to all the things you feared before
ให้กับสิ่งที่เธอเคยกลัวมาก่อน

your keeping him alive
เธอได้ไว้ชีวิตเขาให้อยู่ต่อไป

you are my star, glowing , bright, an endless charm
เธอคือดวงดาวของฉัน ส่องประกาย สดใส น่าหลงใหลไร้ที่สิ้นสุด

growing stronger day by day
และส่องประกายเจิดจ้าขึ้นทุกวัน



forever, I'm with you
ฉันจะอยู่กับเธอตลอดไป

forever, I'll hold you
ฉันจะโอบกอดเธอไว้ชั่วนิรันดร์

forever, i love you
ฉันจะรักเธอตลอดไป

I DO
ฉันสัญญา



just take my hand,
จับมือฉันไว้สิ

we'll take the train to never land
เราจะขึ้นรถไฟไปสู่ Neverland

all i need ,is you
ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือ เธอ



we'll make a spark
พวกเราจะจุดประกาย

bring the light, erase the dark
นำพาแสงสว่าง ลบล้างเงามืด

we'll be a candle to the world
เราจะเป็นเทียนไขส่องสว่างให้โลกนี้




forever, I'm with you
ฉันจะอยู่กับเธอตลอดไป

forever, I'll hold you
ฉันจะโอบกอดเธอไว้ชั่วนิรันดร์

forever, i love you
ฉันจะรักเธอตลอดไป

I DO
ฉันสัญญา