วันศุกร์ที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2556

[นอกเรื่อง] แปลเพลง Amaranth - Nightwish [ฉบับไมล์ๆ]






Baptised with a perfect name
ล้างบาปทั้งปวงพร้อมนามอันสมบูรณ์แบบ

The doubting one by heart
หนึ่งคำถามที่สงสัยในจิตใจ

Alone without himself
โดดเดี่ยวเพียงลำพังไร้ตัวตน


War between him and the day
สงครามระหว่างเขากับแต่ละวันที่ผ่านไป

Need someone to blame
อยากมีใครสักคนให้โทษ

 In the end, little he can do alone
แต่สุดท้าย เขาก็สามารถทำได้เพียงลำพัง


You believe but what you see
เธอเชื่อ แต่อะไรคือสิ่งที่เธอเห็น

You receive but what you give
เธอได้รับมา แต่อะไรคือสิ่งที่เธอได้ให้ไป


Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
โอบกอดความสงสัยนั้นไว้ สายฝนที่ไม่เคยจางหายในใจเธอ

- the tears of snow-white sorrow
หยาดน้ำตาแห่งความเศร้าของหิมะขาวโพลน

Caress the one, the hiding amaranth
โอบกอดคำถามนั้นไว้  สีแดงฉานที่ซ่อนเร้น

In a land of the daybreak
ในแผ่นดินที่แสงแรกสาดส่อง


Apart from the wandering pack
แยกจากเหล่าเร่ร่อนทั้งหลาย

In this brief flight of time
ในเวลาเพียงชั่วแล่นเท่านั้น
we reach For the ones who ever dare
พวกเราเอื้อมถึงผู้ที่ไม่มีใครกล้าท้าทายแล้ว


You believe but what you see
เธอเชื่อ แต่อะไรคือสิ่งที่เธอเห็น
You receive but what you give
เธอได้รับมา แต่อะไรคือสิ่งที่เธอได้ให้ไป


Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
โอบกอดความสงสัยนั้นไว้ สายฝนที่ไม่เคยจางหายในใจเธอ
- the tears of snow-white sorrow
หยาดน้ำตาแห่งความเศร้าของหิมะขาวโพลน
Caress the one, the hiding amaranth
โอบกอดคำถามนั้นไว้  สีแดงฉานที่ซ่อนเร้น
In a land of the daybreak
ในผืนดินที่แสงยามเช้าสาดส่อง


Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
โอบกอดความสงสัยนั้นไว้ สายฝนที่ไม่เคยจางหายในใจเธอ
- the tears of snow-white sorrow
หยาดน้ำตาแห่งความเศร้าของหิมะขาวโพลน
Caress the one, the hiding amaranth
โอบกอดคำถามนั้นไว้  สีแดงฉานที่ซ่อนเร้น
In a land of the daybreak
ในแผ่นดินที่แสงแรกสาดส่อง

Reachin', searchin' for something untouched
เอื้อมไป ค้นหาถึงบางสิ่งที่มิอาจสัมผัส
Hearing voices of the Never-Fading callin'
ได้ยินเสียงเพรียกที่ไม่เคยจางหาย
Callin'...Callin'
เพรียกหา เรียกหา


Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
โอบกอดความสงสัยนั้นไว้ สายฝนที่ไม่เคยจางหายในใจเธอ
- the tears of snow-white sorrow
หยาดน้ำตาแห่งความเศร้าของหิมะขาวโพลน
Caress the one, the hiding amaranth
โอบกอดคำถามนั้นไว้  สีแดงฉานที่ซ่อนเร้น
In a land of the daybreak
ในผืนดินที่แสงยามเช้าได้สาดส่อง


Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
โอบกอดความสงสัยนั้นไว้ สายฝนที่ไม่เคยจางหายในใจเธอ
- the tears of snow-white sorrow
หยาดน้ำตาแห่งความเศร้าของหิมะขาวโพลน
Caress the one, the hiding amaranth
โอบกอดคำถามนั้นไว้  สีแดงฉานที่ซ่อนเร้น


In a land of the daybreak...daybreak!
ไว้ในผืนดินที่แสงยามเช้าได้สาดส่อง


ปล.เราไม่อยากแปลให้มันตรงไปมากนักเพราะที่จริงเพลงนี้พูดถึงผู้ที่ไม่เชื่อในพระเจ้า เพราะมีกรณีที่เพลงแรงก่อดราม่ามาแล้ว

ปล2. แปลบอกลาเจ๊ Anette แบบเป็นทางการซักหน่อย เดี๋ยวงอนว่าอยู่มาหลายอัลบั้ม ไม่แปลแบบอยากแปลเองซักเพลง
(คราวที่แล้วก็แปลประชดเพื่อน: เพลง bye bye beautiful) 555+