แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ nightwish แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ nightwish แสดงบทความทั้งหมด

วันศุกร์ที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2556

[นอกเรื่อง] แปลเพลง Amaranth - Nightwish [ฉบับไมล์ๆ]






Baptised with a perfect name
ล้างบาปทั้งปวงพร้อมนามอันสมบูรณ์แบบ

The doubting one by heart
หนึ่งคำถามที่สงสัยในจิตใจ

Alone without himself
โดดเดี่ยวเพียงลำพังไร้ตัวตน


War between him and the day
สงครามระหว่างเขากับแต่ละวันที่ผ่านไป

Need someone to blame
อยากมีใครสักคนให้โทษ

 In the end, little he can do alone
แต่สุดท้าย เขาก็สามารถทำได้เพียงลำพัง


You believe but what you see
เธอเชื่อ แต่อะไรคือสิ่งที่เธอเห็น

You receive but what you give
เธอได้รับมา แต่อะไรคือสิ่งที่เธอได้ให้ไป


Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
โอบกอดความสงสัยนั้นไว้ สายฝนที่ไม่เคยจางหายในใจเธอ

- the tears of snow-white sorrow
หยาดน้ำตาแห่งความเศร้าของหิมะขาวโพลน

Caress the one, the hiding amaranth
โอบกอดคำถามนั้นไว้  สีแดงฉานที่ซ่อนเร้น

In a land of the daybreak
ในแผ่นดินที่แสงแรกสาดส่อง


Apart from the wandering pack
แยกจากเหล่าเร่ร่อนทั้งหลาย

In this brief flight of time
ในเวลาเพียงชั่วแล่นเท่านั้น
we reach For the ones who ever dare
พวกเราเอื้อมถึงผู้ที่ไม่มีใครกล้าท้าทายแล้ว


You believe but what you see
เธอเชื่อ แต่อะไรคือสิ่งที่เธอเห็น
You receive but what you give
เธอได้รับมา แต่อะไรคือสิ่งที่เธอได้ให้ไป


Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
โอบกอดความสงสัยนั้นไว้ สายฝนที่ไม่เคยจางหายในใจเธอ
- the tears of snow-white sorrow
หยาดน้ำตาแห่งความเศร้าของหิมะขาวโพลน
Caress the one, the hiding amaranth
โอบกอดคำถามนั้นไว้  สีแดงฉานที่ซ่อนเร้น
In a land of the daybreak
ในผืนดินที่แสงยามเช้าสาดส่อง


Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
โอบกอดความสงสัยนั้นไว้ สายฝนที่ไม่เคยจางหายในใจเธอ
- the tears of snow-white sorrow
หยาดน้ำตาแห่งความเศร้าของหิมะขาวโพลน
Caress the one, the hiding amaranth
โอบกอดคำถามนั้นไว้  สีแดงฉานที่ซ่อนเร้น
In a land of the daybreak
ในแผ่นดินที่แสงแรกสาดส่อง

Reachin', searchin' for something untouched
เอื้อมไป ค้นหาถึงบางสิ่งที่มิอาจสัมผัส
Hearing voices of the Never-Fading callin'
ได้ยินเสียงเพรียกที่ไม่เคยจางหาย
Callin'...Callin'
เพรียกหา เรียกหา


Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
โอบกอดความสงสัยนั้นไว้ สายฝนที่ไม่เคยจางหายในใจเธอ
- the tears of snow-white sorrow
หยาดน้ำตาแห่งความเศร้าของหิมะขาวโพลน
Caress the one, the hiding amaranth
โอบกอดคำถามนั้นไว้  สีแดงฉานที่ซ่อนเร้น
In a land of the daybreak
ในผืนดินที่แสงยามเช้าได้สาดส่อง


Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
โอบกอดความสงสัยนั้นไว้ สายฝนที่ไม่เคยจางหายในใจเธอ
- the tears of snow-white sorrow
หยาดน้ำตาแห่งความเศร้าของหิมะขาวโพลน
Caress the one, the hiding amaranth
โอบกอดคำถามนั้นไว้  สีแดงฉานที่ซ่อนเร้น


In a land of the daybreak...daybreak!
ไว้ในผืนดินที่แสงยามเช้าได้สาดส่อง


ปล.เราไม่อยากแปลให้มันตรงไปมากนักเพราะที่จริงเพลงนี้พูดถึงผู้ที่ไม่เชื่อในพระเจ้า เพราะมีกรณีที่เพลงแรงก่อดราม่ามาแล้ว

ปล2. แปลบอกลาเจ๊ Anette แบบเป็นทางการซักหน่อย เดี๋ยวงอนว่าอยู่มาหลายอัลบั้ม ไม่แปลแบบอยากแปลเองซักเพลง
(คราวที่แล้วก็แปลประชดเพื่อน: เพลง bye bye beautiful) 555+

วันอังคารที่ 29 มกราคม พ.ศ. 2556

[นอกเรื่อง] แปล Ghost Love Score - Nightwish [ฉบับไมล์ๆ]


[นอกเรื่อง] แปล Ghost Love Score - Nightwish [ฉบับไมล์ๆ]

เวอร์ชั่นเจ๊ Tarja Turunen (ที่เคารพ)


เวอร์ชั่นเจ๊ Floor Jansen (จี๊ดมากเจ๊)



We used to swim the same moonlight waters
เราเคยแหวกว่ายในน้ำแสงจันทร์นั้นร่วมกัน

Oceans away from the wakeful day
ห้วงสมุทรห่างออกไป จากวันที่ไม่อาจหลับใหล



My fall will be for you
การร่วงหล่นของฉันนั้นเพื่อเธอ

My love will be in you
ความรักของฉันจะอยู่ภายในตัวเธอ

If you be the one to cut me
ถ้าเธอเป็นคนเฉือดเฉือนฉันแล้วล่ะก็

I'll bleed forever
เลือดของฉันคงหลั่งไหลไปตลอดกาล



Scent of the sea before the waking of the world
กลิ่นอายแห่งท้องทะเลที่โชยพัด ก่อนการตื่นขึ้นของโลกนั้น

Brings me to thee
ได้พาฉันมาหาเธอ

Into the blue memory
นำไปสู่ความทรงจำแสนเศร้าสีน้ำเงิน



My fall will be for you
ความตายของฉันนั้นเพื่อเธอ

My love will be in you
ความรักของฉันจะอยู่ภายในตัวเธอ

If you be the one to cut me
ถ้าเธอเป็นคนเฉือดเฉือนฉันแล้วล่ะก็

I'll bleed forever
เลือดของฉันคงหลั่งไหลไปตลอดกาล



Into the blue memory
ไปสู่ความทรงจำแสนเศร้าสีน้ำเงินนั้น



A siren from the deep came to me
ไซเรนจากท้องทะเลลึกมาหาฉัน

Sang my name my longing
ครวญเพลงถึงชื่อของฉัน ความปรารถนาทั้งปวงของฉัน

Still I write my songs about that dream of mine
จนทำให้ ฉันเขียนบทเพลงถึงความฝันนั้นของฉัน

Worth everything I may ever be
การเป็นคนสำคัญ ที่ฉันอาจจะเคยเป็น



The Child  will be born again
เด็กนั้นจะถือกำเนิดอีกครั้งหนึ่ง

That siren carried him to me
ไซเรนนั้นได้นำเค้ามาให้ฉัน

First of them true loves
รักแท้ครั้งแรกของพวกนาง

Singing on the shoulders of an angel
ได้ขับขานเพลงอยู่บนไหล่ของนางฟ้า

Without care for love n` loss
โดยไม่สนใจสิ่งใด เพื่อความรักและการสูญเสีย



Bring me home or leave me be
จะนำฉันกลับบ้าน หรือทิ้งฉันไว้ที่นี่

My love in the dark heart of the night
ความรักของฉันอยู่ภายในหัวใจอันมืดมิดแห่งยามค่ำคืน

I have lost the path before me
เส้นทางที่อยู่ตรงหน้าฉันนั้นได้หายไป

The one behind will lead me
ผู้ที่ตามมาข้างหลังจะต้องนำทางฉันไป



Bring me home or leave me be
จะนำฉันกลับบ้าน หรือทิ้งฉันไว้ที่นี่

My love in the dark heart of the night
ความรักของฉันอยู่ภายในหัวใจอันมืดมิดแห่งยามค่ำคืน

I have lost the path before me
เส้นทางที่อยู่ตรงหน้าฉันนั้นได้หายไป

The one behind will lead me
ผู้ที่ตามมาข้างหลังจะต้องนำทางฉันไป




Take me, cure me, kill me, bring me home
พาฉันไป รักษาฉัน ฆ่าฉันซะ พาฉันกลับบ้าน

Every way, Every day
ในทุกทาง และทุกวัน

Just another loop in the hangman`s noose
มันก็แค่อีกขมวดปมหนึ่งของบ่วงแขวนคอ



Take me, cure me, kill me, bring me home
พาฉันไป รักษาฉัน ฆ่าฉันซะ พาฉันกลับบ้าน

Every way, Every day
ในทุกทาง และทุกวัน

I keep on watching us sleep
ฉันยังคงเฝ้ามองยามที่เราหลับนอน



Relive the old sin of Adam and Eve
ปลดปล่อยบาปดั้งเดิมของอดัมและอีฟ

Of  you and me
ของเธอและฉัน

Forgive the adoring beast
ให้อภัยสัตว์ร้ายที่แสนรักเถอะ



Redeem me into childhood
ทำให้ฉันกลับสู่วัยเยาว์อีกครั้ง

Show me myself without the shell
แสดงให้ฉันเห็นสิ ตัวฉันที่ไร้ซึ่งสิ่งใดปกปิด

Like the advent of May
ราวกับเด็กแรกเกิดในเดือนพฤษภาคม

I`ll be there when you say
ฉันจะอยู่ที่นั่น เมื่อเธอกล่าว

Time to never hold our love
ถึงเวลาที่ไม่เหนี่ยวรั้งความรักเราไว้อีกแล้ว



My fall will be for you
การร่วงหล่นของฉันนั้นเพื่อเธอ

My love will be in you
ความรักของฉันจะอยู่ภายในตัวเธอ

If you be the one to cut me
ถ้าเธอเป็นคนเฉือดเฉือนฉันแล้วล่ะก็

I'll bleed forever
เลือดของฉันคงหลั่งไหลไปตลอดกาล

ปล.  เราก็ไม่ได้แปลเพลง Nightwish นานแล้วนะ ที่กลับมาแปลเนื่องจากความเซ็งเขียนโค้ดของ Thesis ของเรา และรู้ข่าวเจ๊ Anette Olzen สุดท้ายเจ๊แกก็ออกจากวงซะแล้ว เลยกลับมาฟัง Nightwish อีกครั้งนึง  พอมาฟังเจ๊ Floor Jansen ร้อง เราคิดเลยนะว่าจะมาเป็นนักร้องนำเก๊ารับได้นะ เก๊าชอบกว่า Anette อะ^^

ปล2. เพิ่งรู้ว่า Elize Ryd วง Amaranthe เคยถูกทาบมาเป็นตัวแทนเจ๊ Tarja ว่าจะแปลเพลงวงนี้พอดีเลย  #มนุษย์ตกข่าว #ไปอยู่ไหนมา

วันพฤหัสบดีที่ 5 มกราคม พ.ศ. 2555

[นอกเรื่อง] แปล Sleeping Sun - NightWish [ฉบับไมล์ๆ]



The sun is sleeping quietly Once upon a century
ดวงอาทิตย์ได้หลับใหลอย่างเงียบงันข้ามผ่านห้วงเวลาศตวรรษ

Wistful oceans calm and red
ทะเลนิ่งสงบสีแดงที่โหยหา

Ardent caresses laid to rest
ความเร่าร้อนได้โอบกอดให้หลงหลับไป


For my dreams I hold my life
แด่ความฝันที่ยึดตรึงชีวิตชั้นไว้

For wishes I behold my nights
แด่คำอธิษฐาน ที่ทำให้ชั้นยังเห็นยามค่ำตืน

The truth at the end of time
เมื่ความจริง ณ จุดสิ้นสุดแห่งกาลเวลาได้ปรากฎ

Losing faith makes a crime
ชั้นสูญเสียศรัทธา และก่อเกิดถึงความผิดอันใหญ่หลวง


**I wish for this night time to last for a life-time
ชั้นภาวนาถึงยามค่ำคืนให้มีอยู่ จนถึงห้วงสุดท้ายของชีวิต

The darkness around me
ทั้งความมืดที่โอบล้อมตัวชั้นนั้น

Shores of a solar sea
ทั้งโพ้นทะเลแห่งแสงอาทิตย์

Oh how I wish to go down with the sun
ชั้นปรารถนาเหลือเกินที่จะจากไปพร้อมกับแสงตะวัน

Sleeping Weeping With you**
หลับใหลไป หลั่งน้ำตาไปพร้อมกับเธอ

Sorrow has a human heart From my god it will depart
ความเศร้าที่ครอบครองหัวใจแห่งมนุษย์ได้รับพรจากพระเจ้า ความเศร้านั้นจะต้องจากไป

I'd sail before a thousand moons
ชั้นได้ข้ามผ่านค่ำคืนก่อนที่จันทร์ส่องแสงเป็นครั้งที่หนึ่งพัน

Never finding where to go
แต่ไม่เคยพบว่าจะไปที่ใด

Two hundred twenty-two days of light Will be desired by a night
ค่ำคืนได้ร่ำร้องเพรียกหาวันที่แสงสาดส่องครั้งที่ 222

A moment for the poet's play
ความทรงจำนั้นเป็นแค่บทละครที่เหล่ากวีเขียนไว้

Until there's nothing left to say
มันจะคงอยู่ จนกระทั่ง ไม่บทใดให้กล่าว

repeat ** twice


เพลงนี้แปลนานแระ ขุดมาแปะซะหน่อย

วันพุธที่ 4 มกราคม พ.ศ. 2555

[เข้าเรื่อง] แปล Bye Bye Beautiful - NightWish [ฉบับไมล์ๆ]

เกริ่นก่อน หลายๆคนอาจสงสัยว่า ไหนบอกไม่ชอบนักร้องคนใหม่วง NightWish
ซึ่งก็ไม่ค่อยชอบเสียงชีอะไรแหละ แต่ตัวชีก็ไม่ได้ไม่ดีอะไรหรอก
แต่เพลงนี้ ตอนนี้มันโดนอารมณ์มาก กับการที่เราและเพื่อนต้องไปทำงานกับคนๆหนึ่ง
ซึ่งเราไม่ขอพูดแล้วกัน อ่านคำแปลเลยแล้วกันเนอะ
แล้วจะเข้าใจว่าเราจะทำไงกับคนๆนี้





Finally the hills are without eyes
ในที่สุด ก็ไม่มีใครได้เห็นหรือได้ยินอีกต่อไป

They are tired of painting a dead man's face red With their own blood
พวกเค้าเหนื่อยล้ากับการแต่งแต้มสีหน้าแห่งความตายด้วยหยดเลือด



They used to love having so much to lose
พวกเค้าเคยมีความสุข แต่ก็ต้องสูญเสียไปมากมายเช่นกัน

Blink your eyes just once and see everything in ruins
ลืมตาของเธอขึ้นซักครั้งเถอะ แล้วดูทุกอย่างที่กำลังหายนะ



**Did you ever hear what I told you?
เคยตั้งใจฟัง กับคำพูดที่ชั้นได้บอกกับเธอบ้างมั้ย?

Did you ever read what I wrote you?
เคยอ่านถึงสิ่งที่ชั้นเขียนให้เธออ่านบ้างมั้ย?

Did you ever listen to what we played?
เคยฟังถึงดนตรีที่พวกเราเคยเล่นด้วยกันบ้างมั้ย?

Did you ever let in what the world said?
เคยคิดจะรับรู้โลกของความเป็นจริงบ้างมั้ย?

Did we get this far just to feel your hate?
เรามากันไกลขนาดนี้ เพื่อให้มารับรู้อคติของเธองั้นเหรอ?

Did we play to become only pawns in the game?
ที่ผ่านมา เธอเห็นเราเป็นแค่เบี้ยล่างในเกมของเธองั้นเหรอไง?

How blind can you be, don't you see?
เธอตาบอด ขนาดนี้เลยเหรอ ไม่เห็นบ้างเลยหรือไง?

You chose the long road, but we'll be waiting
แต่เอาเถอะ เธอได้เลือกเส้นทางอันยาวไกลไปแล้ว แต่พวกเราจะคอยดู



Bye, bye, beautiful!
ลาก่อนนะ คนสวย

Bye, bye, beautiful!**
ลาขาดเลย คนสวย



Jacob's ghost for the girl in white
วิญญาณเจคอฟปรากฎ แด่เด็กหญิงผู้อุทิศตน
(เจคอฟ เป็นผู้ถือศาลจากพระเจ้าของชาวยิว)

Blindfold for the blind
ที่ปิดตา สำหรับคนตาบอด

Dead Siblings walking the dying earth
เหล่าพี่น้องที่ตายจากกำลัง ก้าวเดินบนโลกที่กำลังสูญสลาย


Noose around a choking heart
บ่วงรัดคล้องรอบจิตใจที่กะลังกระตุก

Eternity torn apart
นิรันดร แบ่งแยก

So toll now the funeral bells
ถึงเวลาที่ต้องเสียสละบ้างแล้ว ระฆังแห่งงานศพกำลังกึกก้อง

"No need to die to prove a lie"
“ไม่ต้องตายหรอก เพื่อจะพิสูจน์คำโกหก”



repeat *



It’s not the tree that forsakes the flower
ไม่ใช่ต้นไม้หรอก ที่ละทิ้งดอกไม้ไป

But the flower that forsakes the tree
แต่เป็นดอกไม้เองต่างหากที่ละทิ้งต้นไม้

Someday I’ll learn to love these scars
ซักวัน ชั้นคงจะรักแผลเป็นเหล่านี้นะ

Still fresh from the red-hot blade of your words
ที่มันเพิ่งเกิดจากคำพูดอันร้อนแรงและเฉือดเฉือนของเธอ



...How blind can you be, don’t you see...(x3)
เธอตาบอด ขนาดนี้เลยเหรอ ไม่เห็นบ้างเลยหรือไง?

...that the gambler lost all he does not have...
พนันที่ต้องพ่ายแพ้ จนไม่เหลือซักสิ่งที่อาจมีได้


repeat *


Bye, bye, beautiful!
ลาก่อนนะ คนสวย
bye bye bye bye

วันเสาร์ที่ 31 ธันวาคม พ.ศ. 2554

[17th] my wish, night wish

ดวงอาทิตย์ที่หลับใหลไป

ค่ำคืนที่ไร้ดาว

จิตใจอันเงียบงัน

-------------------------------------------

นัยน์ตานั้นจ้องไปยังความว่างเปล่า

ชั้นกำลังคาดหวังอะไร

-------------------------------------------

ภาวนาท่ามกลางความมืดรอบตัว

ให้ความจริงนั้นไม่ปรากฎ

ให้ความฝันทั้งหมดนั้นยังดำรงอยู่ต่อไป

-------------------------------------------

หลงทางอยู่ในราตรี

ไร้ซึ่งทิศทางใดๆ

ทำอย่างไรความฝันนั้นถึงเป็นจริง

-------------------------------------------

ถึงความเศร้านั้นครอบงำจิตใจคนเรา

แต่ก็ย่อมมีวันจากไป

-------------------------------------------

เฝ้าผ่าน ค่ำคืนนับร้อยพัน

เพรียกหาแสงตะวันของวันใหม่

-------------------------------------------

สุดท้าย ชีวิตก็บทละครหน้าหนึ่ง

จนกระทั่งไม่มีบทใดให้เล่นอีกต่อไป

-------------------------------------------

inspire by



Sleeping Sun - NightWish

วันพุธที่ 23 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

[นอกเรื่อง] แปล Nightwish - Nemo [ฉบับไมล์ๆ]

Nightwish - Nemo
(Nemo แปลว่า ไร้ชื่อ ในภาษาละติน)



This is me for forever
นี่คือสิ่งที่ชั้นเป็นและจะเป็นตลอดไป

One of the lost ones
หนึ่งในผู้หลงทาง

The one without a name
หนึ่งในผู้ปราศจากนามให้เรียกขาน

Without an honest heart as compass
ที่ไร้ซึ่งจิตใจที่ซื่อตรงดั่งเข็มทิศ




This is me for forever
นี่คือสิ่งที่ชั้นเป็นและจะเป็นตลอดไป

One without a name
หนึ่งในผู้ไร้นาม

These lines the last endeavour
และนี่จะเป็นความพยายามครั้งสุดท้าย

To find the missing lifeline
ที่จะตามหาเสี้ยวชีวิตที่ขาดหายไป




Oh how I wish
ชั้นปรารถนาถึง

For soothing rain
สายฝนแห่งความปลอบประโลม

All I wish is to dream again
ทุกอย่างที่ชั้นปรารถนา คือการได้เฝ้าฝันอีกครั้ง

My loving heart
หัวใจที่รู้จักความรักของชั้นนั้น

Lost in the dark
สูญสลายไปในความมืด

For hope I'd give my everything
เพื่อความหวังนั้น ชั้นทิ้งได้ทุกสิ่งอย่าง




My flower
ดอกไม้ของชั้น

Withered between
ได้แห้งเหี่ยวไประหว่าง

The pages two and three
หนังสือหน้าสองและสามนั้น

The once and forever bloom gone with my sins
ครั้งหนึ่งมันเคยผลิบานอย่างงดงาม แต่ก็ได้ร่วงโรยไปด้วยบาปของชั้น



Walk the dark path
ย่างก้าวในเส้นทางมืดมิด

Sleep with angels
หลับใหลกับเหล่าทูตสวรรค์

Call the past for help
เพรียกหาอดีตที่ผ่านพ้นไป สำหรับความช่วยเหลือ

Touch me with your love
ให้ชั้นได้สัมผัสถึงความรักของเธออีกครั้ง

And reveal to me my true name
และคืนนามที่แท้จริงให้แก่ชั้น




Oh how I wish
ชั้นปรารถนาถึง

For soothing rain
สายฝนแห่งความปลอบประโลม

All I wish is to dream again
ทุกอย่างที่ชั้นปรารถนา คือการได้เฝ้าฝันอีกครั้ง

My loving heart
หัวใจที่รู้จักความรักของชั้นนั้น

Lost in the dark
สูญสลายไปในความมืด

For hope I'd give my everything
เพื่อความหวังนั้น ชั้นให้ได้ทุกสิ่งทุกอย่าง




Oh how I wish
ชั้นปรารถนาถึง

For soothing rain
สายฝนแห่งความปลอบประโลม

All I wish is to dream again
ทุกอย่างที่ชั้นปรารถนา คือการได้ใฝ่ฝันอีกครั้ง

Once and for all
เพียงครั้งเดียวเท่านั้น เพื่อทั้งหมด

And all for once
และทั้งหมดที่สูญเสียไป เพื่อครั้งเดียวเท่านั้น

Nemo my name forever more
นีโม่ (ไร้นาม) จะเป็นชื่อของชั้นตลอดไป



Nemo sailing home
นีโม่ กำลังจะคืนสู่ถิ่นฐาน

Nemo letting go
นีโม่ กำลังจะจากที่นี่ไป



Oh how I wish
ชั้นปรารถนาถึง

For soothing rain
สายฝนแห่งความปลอบประโลม

All I wish is to dream again
ทุกอย่างที่ชั้นปรารถนา คือการได้เฝ้าฝันอีกครั้ง

My loving heart
หัวใจที่รู้จักความรักของชั้นนั้น

Lost in the dark
สูญสลายไปในความมืด

For hope I'd give my everything
เพื่อความหวังนั้น ชั้นทิ้งได้ซึ่งทุกสิ่งอย่าง



Oh how I wish
ชั้นปรารถนาถึง

For soothing rain
สายฝนแห่งความปลอบประโลม

All I wish is to dream again
ทุกอย่างที่ชั้นปรารถนา คือการได้ใฝ่ฝันอีกครั้ง

Once and for all
เพียงครั้งเดียวเท่านั้น เพื่อทั้งหมด

And all for once
และทั้งหมดที่สูญเสียไป เพื่อครั้งเดียวเท่านั้น

Nemo my name forever more
นีโม่ (ไร้นาม) จะเป็นชื่อของชั้นตลอดไป


Name forever more
จะเป็นชื่อของชั้นตลอดไป