วันอาทิตย์ที่ 17 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

[นอกเรื่อง] แปล Awake & Alive - Skillet [ฉบับไมล์ๆ]

Awake And Alive - Skillet
Songwriters: Cooper, John; Howes, Brian;

I'm at war with the world
ชั้นกำลังทำสงครามกับโลกทั้งใบ
And they try to pull me into the dark
พวกเค้าพยายามดึงชั้นลงสู่ความมืด
I struggle to find my faith
แต่ชั้นก็พยายามค้นหาสิ่งที่ชั้นศรัทธา
As I'm slipping from your arms
ขณะที่ชั้นกำลังจะจากเธอไป

It's getting harder to stay awake
มันยากขึ้นเรื่อยๆที่พยายามมีสติ
And my strength is fading fast
และความเข้มแข็งของชั้นเริ่มเลือนหายไปอย่างรวดเร็ว
You breathe into me at last
แต่สุดท้ายเธอก็เป็นคนต่อลมหายใจให้ชั้น

I'm awake, I'm alive
ชั้นยังตื่นอยู่ ชั้นยังมีชีวิต
Now I know what I believe inside
ตอนนี้ชั้นรู้แล้วล่ะว่าควรจะเชื่อมั่นในอะไร
Now it's my time
ถึงเวลาของชั้นแล้วล่ะ
I'll do what I want 'cause this is my life
ชั้นจะทำอย่างที่อยากทำ เพราะนี่คือ ชีวิตของชั้น

(Here, right now)
Right here, right now
ณ ที่นี่ ตอนนี้
Stand my ground and never back down
ชั้นจะยืน ตรงนี้ และไม่ถอยหลังกลับไป
I know what I believe inside
ชั้นรู้แล้วล่ะว่าควรจะเชื่อมั่นในอะไร
I'm awake, and I'm alive
ชั้นยังตื่นอยู่ ชั้นยังมีชีวิตอยู่


I'm at war with the world
ชั้นกล้าทำสงครามกับโลกทั้งใบ
'Cause I ain't never gonna sell my soul
เพราะชั้นไม่มีทางขายจิตวิญญาณของชั้นไป
I've already made up my mind
ชั้นเตรียมใจไว้แล้ว
No matter what, I can't be bought or sold
ไม่มีสิ่งใดจะสามารถซื้อหรือขายชั้นได้

When my faith is getting weak
เมื่อความเชื่อของชั้นเริ่มสั่นคลอน
And I feel like giving in
เมื่อชั้นอยากจะยอมแพ้
You breathe into me again
เธอเป็นคนต่อลมหายใจให้ชั้นอีกครั้ง

I'm awake, I'm alive
ชั้นยังตื่นอยู่ ชั้นยังมีชีวิต
Now I know what I believe inside
ตอนนี้ชั้นรู้แล้วล่ะว่าควรจะเชื่อมั่นในอะไร
Now it's my time
ถึงเวลาของชั้นแล้วล่ะ
I'll do what I want 'cause this is my life
ชั้นจะทำอย่างที่อยากทำ เพราะนี่คือ ชีวิตของชั้น

(Here, right now)
Right here, right now
ณ ที่นี่ ตอนนี้
Stand my ground and never back down
ชั้นจะยืน ตรงนี้ และไม่ถอยหลังกลับไป
I know what I believe inside
ชั้นรู้แล้วล่ะว่าควรจะเชื่อมั่นในอะไร
I'm awake, and I'm alive
ชั้นยังตื่นอยู่ ชั้นยังมีชีวิต


Waking up, waking up
Waking up, waking up
Waking up, waking up
Waking up, waking up
ตื่นขึ้นมาสิ ตื่นขึ้นมา

in the dark
ในความมืดนั้น
I can feel you in my sleep
แม้ชั้นหลับ ชั้นก็ยังรู้สึกถึงเธอ
In your arms, I feel you breathe into me
ในอ้อมแขนของเธอนั้น ชั้นรู้สึกว่าเธอผลักดันให้ชั้นอยู่ต่อไป
Forever hold this heart that I will give to you
ตลอดไป ชั้นจะเก็บใจนี้ไว้ให้เธอ
Forever I will live for you
ตลอดไป ชั้นจะอยู่เพื่อเธอ

I'm awake, I'm alive
ชั้นยังตื่นอยู่ ชั้นยังมีชีวิต
Now I know what I believe inside
ตอนนี้ชั้นรู้แล้วล่ะว่าควรจะเชื่อมั่นในอะไร
Now it's my time
ถึงเวลาของชั้นแล้วล่ะ
I'll do what I want 'cause this is my life
ชั้นจะทำอย่างที่อยากทำ เพราะนี่คือ ชีวิตของชั้น

(Here, right now)
Right here, right now
ณ ที่นี่ ตอนนี้
Stand my ground and never back down
ชั้นจะยืน ตรงนี้ และไม่ถอยหลังกลับไป
I know what I believe inside
ชั้นรู้แล้วล่ะว่าควรจะเชื่อมั่นในอะไร
I'm awake, and I'm alive
ชั้นยังตื่นอยู่ ชั้นยังมีชีวิต

Waking up, waking up
Waking up, waking up
Waking up, waking up
Waking up, waking up


2 ความคิดเห็น:

  1. ขอบคุณมากครับ หาความหมายของมันจริงๆมานานละ
    55555 เวลามั่นใจอะไรเนี่ย กล้าจริงๆนะครับ ทำสงคราวกับคนทั้งโลกเนี่ย ^^

    ตอบนำออก
  2. ว่างๆช่วยแปล Falling inside the black> the last night> whisper in the dark.....Comatose.....REbirthing 5555 ว่างๆก็รบกวนด้วยนะครับ เพลงของ Skillet เนี่ย ฟังแล้วไม่มีท้อ ^^

    ตอบนำออก