วันอาทิตย์ที่ 28 มีนาคม พ.ศ. 2553

[นอกเรื่อง] แปล 手をつなごう - 絢香 ฉบับไมล์ๆ



耳を澄ませば 聞こえる
Mimi wo sumaseba kikoeru
ลองฟังดูสินั่นเสียงอะไร

笑い声や涙音
Warai koe ya namida oto
ได้ยินไหมทั้งเสียงหัวเราะและน้ำตาไหล

みんな生きてる 愛する人と
Ima ikiteru aisuru kimi to
นั่นคือเสียงของผู้คนที่ยังได้อยู่ กับคนที่รักข้างกาย

広い海を渡るには 1人じゃ迷ってしまう
Hiroi umi wo wataru ni wa Hitori ja mayotte shimau
ถ้าหากเธอข้ามผืนทะเลกว้างใหญ่นั้น แล้วหลงทางอยู่เพียงเดียวดาย

一緒に行こう 光差す方へ
Isshoni yukou hikari sasu hou he
ขอให้เธอจับมือชั้น แล้วเราจะไปด้วยกันจนถึงที่หมาย


ぶつかっては また抱き合って“弱さ”わけあってく
Butsukatte ha tataki atte yowasa waki atteku
ถ้าหากเธอพบกับความเจ็บปวด ขอให้เธอมาหาชั้น เพราะ "ความอ่อนแอ"ไม่ใช่เรื่องน่าอาย


永遠ってコトバ あるのかな?
Eien tte kotoba aru no kana
คำว่า“ตลอดไป” มันมีอยู่จริงมั้ย?

未来を想うと 怖くなるけど
Mirai wo omou to kowaku naru kedo
แค่คิดว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร ก็กลัวไปหมดทั้งตัว แต่ว่า

ずっと ずっと 続く夢があるから…
Zutto zutto tsuzuku yume ga aru kara
ตลอดมา ตลอดไป เพราะชั้นยังมีฝันที่ต้องดำเนินต่อ

手をつなごう
Te wo tsunagou
ขอแค่จับมือชั้นไว้


心が叫んでいるのに
Kokoro ga sakenderu no ni
ใจฉันเรียกร้องแต่เธออยู่รู้ไหม


君は見て見ぬフリをして
Kimi wa miteminufuri wo shite
เธอเข้าใจแต่ทำเป็นไม่สน ไม่รู้ทำไม

前だけ向いて 歩いていくよ
Mae dake wo mite aruite yuku yo
เเล้วเธอก็เดินต่อไป ไม่หันกลับมามองฉันเลย

写真の中 笑う君 “今を描けていた?”
Shashin no naka warau kimi ima wo egakete ita
หยิบรูปของเราออกมา เธอนั้นยังยิ้มอยู่ “เธอยังจำได้มั้ย?”

伝えるってことは 難しいね
Tsutaeru tte koto ha muzukashii ne
อยากจะพูดให้ซึ้งกินใจ มันยากจังเลยนะ

声を枯らしても 届かなくて
Koe wo karashite mo todokanakute
อีกครั้งที่ชั้นส่งเสียงไปหาเธอจะขาดใจ ก็ยังส่งไปไม่ถึง และอีกครั้งที่ชั้นต้องกลั้นน้ำตา

ずっと ずっと 叫び続ける日もあるけど…
Zutto zutto sakebi tsuzukeru hi mo aru kedo
ที่ผ่านมา ที่ผ่านไป ไม่มีวันไหนเลยที่ฉันจะไม่เรียกร้องหาเธอ แต่ว่า . . .

“想い”重なり花開く時
“Omoi” kasanari hanabira ugoki
ชั้นอยากให้ “ความหวัง”ของชั้นเบ่งบานเหมือนดอกไม้

巨大な力が 生まれるから
Kyoudai no chikara ga umareru kara
และอยากให้ตัวชั้นนั้นเข้มแข็ง

永遠ってコトバ あるのかな?
Eien tte kotoba aru no kana
คำว่า “ตลอดไป” ที่ว่าน่ะ มันมีจริงรึเปล่า?

未来を想うと 怖くなるけど
Mirai wo omou to kowaku naru kedo
แค่คิดว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร ก็กลัวไปหมดทั้งตัว แต่ว่า

ずっと ずっと 続く夢があるから…きっと
Zutto zutto tsuzuku yume ga aru kara....kitto
ตลอดมา ตลอดไป ถ้ายังมีฝันฉันก็จะอยู่ต่อไป....อย่างแน่นอน


この空飛べたら 会えるかな?
kono sora koetara aeru kara
ถ้าหากข้ามฟ้าข้ามทะเลไป จะได้เจอเธอไหมนะ?

泣いてた自分と君に送るよ
Naiteta jibun to kimi ni wa kuru yo
ไปหาเธอทั้งน้ำตาที่นองหน้า ฉันก็จะไป

ずっと ずっと 信じていれば 叶うから
Zutto zutto shinjite ireba kanau kara
ตลอดมา ตลอดไป ถ้ายังเชื่อใจกันอยู่ ไม่ว่าอะไรชั้นก็สามารถทำได้

手をつなごう
Te wo tsunagou
เพียงแค่เราจับมือกัน






PS.ก็ฟังกันมานานแล้วนะ แต่เพิ่งคิดจะแปล
แปลไม่ค่อยตรงหรอก แต่นี่เต็มที่แล้วก๊าบบ~~*

1 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ12 สิงหาคม 2555 เวลา 22:13

    เพลงนี้ฟังมานานมากแล้วครับ แต่ยังไม่เคยรู้ความหมายเพลงสักที เพราะมากเลยครับ ชอบที่สุด

    ตอบลบ